Selamin aleykum,
dank je wel voor je antwoord op mijn vraag, ik heb er veel aan. Ik weet niet of het woord helak het zelfde betekent in turks als arabisch. In het turks betekent het dat ze zijn uitgemoord. Zo staat het ook in de koran. Ik had gisteren nog in de turkse vertaling van de koran gegeken, en daar stond dit stuk ook in, alleen er moet nog een stuk over zijn waarbij dit echt staat. Ik heb het niet in de turkse vertaling kunnen vinden en ook niet in de nederlandse vertaling.
Het ging namelijk om een stelling dat islamitische homoseksuelen zijn toegestaan binnen de islam. Ik heb respect voor alle mensen, en ik ben ook zeker niet de toegewezen pesoon om te zeggen dat ze geen moslim kunnen zijn. Alleen mijn eigen mening is toch anders hierover, ik vind die twee niet samen kunnen gaan. Er daar deze sure over, en dat wou ik die mensen laten lezen. Vandaar dat ik er op zoek naar ben. Als er nog andere mensen zijn die mijn mening kunnen ondersteunen met hadis of andere feiten, dan hoor ik dat heeeel graag.
Selamin Aleykum
Ruveyda
|