Islaam.nl Forum
Plaag Verdonk: spreek Surinaams! |
Post Reply |
Schrijver | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amier
Senior Member Lid geworden: 31 juli 2003 Locatie: Nederland Online status: Offline Berichten: 1902 |
Plaatsingsopties
Quote Reageer
Onderwerp: Plaag Verdonk: spreek Surinaams! Geplaatst op: 30 januari 2006 om 10:45 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Salaam, een paar dagen geleden opperde broeder Rahil Amin dat hij als reactie op Verdonks "code" om alleen nog maar nederlands te spreken in het openbaar alleen nog maar surinaams in het openbaar zou spreken. Als native speaker van het Algemeen Beschaafd Nederlands leek mij dit eigenlijk wel een leuk initiatief, vooral als ook niet-surinamers dit zouden gaan doen. Daarom nu een mini-cursusje Sranan Tongo (surinaams) wat ik van het internet heb geknipt en geplakt, zodat we straks allemaal surinaams met elkaar kunnen kletsen in de bus, op straat of in het winkelcentrum. En wat is nu leuker dan bij je favoriete surinaamse broodjes huis een broodje te bestellen in onvervalst surinaams!! Helaas heb ik geen (gratis) kant en klare cursus kunnen vinden, dus ik heb maar hier en daar wat informatie over deze interesante taal vandaan geplukt en samengevoegd. Mijn excuses voor de onvolledigheid van deze inleiding in het surinaams; voor wie de taal beter wil leren spreken zijn er echte cusussen te bestellen voor zelfstudie, zoals deze: http://www.sipaliwini.nl/ . Ook organiseren buurthuizen e.d. wel eens cursussen. Goed, hier gaan we dan! Grammatica van het SranantongoLidwoorden
Aanwijzende voornaamwoordendisi - deze / dit; dati - die / dat. Dati wijst naar iets wat verder weg is dan disi Zelfstandige naamwoordenZelfstandige naamwoorden worden niet verbogen naar naamval of meervoud. A bromki, den bromki: de bloem, de bloemen. WerkwoordenWerkwoorden worden niet verbogen. In alle personen is de vorm gelijk. Ook vindt geen verbuiging plaats bij de verleden tijd en dergelijke. Hiervoor worden hulpwerkwoorden gebruikt.
Combinaties van hulpwerkwoorden kunnen in theorie gemaakt worden, maar in de praktijk zijn die weinig bruikbaar. In Sranantongoboekjes kom je ze wel tegen: constructies als mi ben e waka (ik was aan het lopen), maar praktisch nut hebben deze nauwelijks. Wel wordt gezegd: mi ben sa waka: ik zou lopen. Voor de beginner zal het even wennen zijn dat juist de tegenwoordige tijd zo'n hulpwerkwoord (ook wel partikel genaamd) vereist: mi e waka - ik loop; en bij weglating van dat hulpwerkwoord er de verleden tijd ontstaat. Mi e waka (heel formeel: mi de waka) is te vergelijken met de continuous present (I am walking) van het Engels. Geen hulpwerkwoord van de tegenwoordige tijd krijgen: Wani, kan, man, lobi, de, sabi, abi, musu, nen. De combinatie a en e als in a e waka (hij loopt) wordt uitgesproken als "ay waka". Het is gebruikelijk tussen a en e een koppelstreepje te schrijven; a-e waka.
Twee bijzondere werkwoorden: de en naDe werkwoorden de en na zijn allebei te vertalen met zijn. Toch hebben ze een verschillende betekenis. Een Surinamer zal hier nooit fouten mee maken, maar voor wie Sranantongo niet de eigen taal is, is dit lastig. Persoonlijke voornaamwoorden.
A (hij, zij, het) verandert in en als het het lijdend voorwerp van de zin is. A naki en - hij sloeg hem. Ook als er een voorzetsel voor komt, wordt en gebruikt. Mi e go na en - ik ga naar hem (of haar). Vragende voornaamwoorden en bijwoorden.
Het Nederlandse hoe kam zowel met o als met fa worden vertaald. Fa wordt bij een werkwoord gebruikt. Fa yu e go na foto? - Hoe ga je naar de stad? Fa a-e go? (uitgesproken als: faygo) - Hoe gaat het ermee? Overige voornaamwoorden.
Voorzetsels.Enkele voorzetsels:
Over het algemeen wordt de laatste contructie vooral gebruikt met een persoonlijk voornaamwoord; maar iets als na a tafra baka (achter de tafel) kan ook. Voegwoorden en dergelijke.Om zinnen aan elkaar te smeden, gebruiken we diverse woorden.
Vaak worden voegwoorden weggelaten, zoals in het bekende spreekwoord: Sneki beti yu, yu si woron, yu frede. Als een slang je heeft gebeten, dan ben je al bang wanneer je een worm ziet. Combineren van werkwoordenHet Sranantongo kent een unieke manier van het combineren van werkwoorden om ze een andere betekenis te geven.: Tot zover les 1. Wassalam.
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
� Waarlijk, in het gedenken van God vinden de harten rust. � (Koran 13:28)
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amier
Senior Member Lid geworden: 31 juli 2003 Locatie: Nederland Online status: Offline Berichten: 1902 |
Plaatsingsopties Quote Reageer Geplaatst op: 30 januari 2006 om 10:59 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Salaam, als je bovenstaande les een beetje goed doorgenomen hebt, gaan we verder met de volgende oefening. Hieronder kun je een verhaaltje lezen over de beroemde slimme spin Anansi. Als je een woord niet kent (en in mijn geval zijn dat bijna alle woorden) kun je het opzoeken in het online woorden boek surinaams-nederlands hier: http://www.sil.org/americas/suriname/Sranan/National/SrananN LDictIndex.html Links is sranantongo-nederlands, rechts is nederlands-sranantongo. Veel succes en vooral veel plezier bij het lezen van het verhaaltje! Anansi nanga KownuAnansi na wan meti di abi furu triki. Efu Anansi no abi moni ai prakseri ala sortu fasi fu kon na moni. Dan now Kownu ben abi na baka en oso, leti sei en kamra wan moi krontobon. En ala sma sabi taki krontobon na wan grati skin bon. Soso na tapsei a abi palm. Dan a bon ben furu nanga kronto. Kownu e go dede, Ala mamanten Kownu e yere a sani disi. Ai yere a sani. Kownu taki: "San! M'e go dede? Anansi e go tron kownu? San na a sani di e singi so na tapu a bon?" Ala mamanten fa yu si Kownu wiki ai yere a singi. Ai yere a singi. Kownu seni wan fu den srudati fu en go kari Anansi. Tot zover les 2. Wassalam.
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
� Waarlijk, in het gedenken van God vinden de harten rust. � (Koran 13:28)
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Prayer
Groupie Lid geworden: 14 december 2005 Locatie: Nederland Online status: Offline Berichten: 250 |
Plaatsingsopties Quote Reageer Geplaatst op: 30 januari 2006 om 13:46 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
broeder, is het niet handiger om je moeite te steken in het arabisch, kan namelijk handig zijn voor diegene die het nog niet onder de knie hebben. surninaams is wel leuk, maar daar kun je opzich niets mee mbt je geloof
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amier
Senior Member Lid geworden: 31 juli 2003 Locatie: Nederland Online status: Offline Berichten: 1902 |
Plaatsingsopties Quote Reageer Geplaatst op: 30 januari 2006 om 16:00 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Assalamu alaikum, arabisch is natuurlijk onontbeerlijk om de koran te kunnen lezen en andere klassieke religieuze teksten, maar de meeste moslims spreken geen arabisch of alleen een paar woorden die ze kennen via de koran. Ikzelf ben een "talenmens" en leer met plezier zoveel mogelijk talen, en nu dus het surinaams (sinds vandaag). Ik leer dat niet voor mijn geloof, maar misschien ook weer wel. Als ik namelijk alleen arabisch zou leren, zou ik met de overgrote meerderheid van de moslims niet kunnen communiceren. Ik ga niet uit van een ideale situatie, maar van de dagelijkse realiteit. Dus ik spreek ook indonesisch (en dus maleis); Indonesi� en Maleisi� zijn de grootste moslimlanden ter wereld en ik kan me daar qua taal prima redden. Ik spreek ook turks; buiten Turkije om spreken miljoenen mensen turks of een turks dialect, helemaal tot in China. Het is geloof ik na chinees en spaans de meest geproken taal op aarde. Er is ongelofelijk veel literatuur geschreven in die taal, vooral met betrekking tot de traditionele soennitische islam. Ik leer natuurlijk ook arabisch; arabisch is de taal van de heilige koran en van de meeste ahadith en van praktisch alle klassieke werken over de islam. Maar als spreektaal kom je er buiten het midden oosten niet ver mee. Ik leer dus vooral klassiek arabisch om de koran goed te kunnen bestuderen. Op mijn verlanglijstje staan ook nog Urdu; de taal van Pakistan en een deel van Afghanistan en ook een taal waar ontzettend veel islamitische literatuur in is geschreven. En Farsi ( perzisch) de taal van Iran, Tadjikistan en een deel van Afghanistan waar het Dari genoemd wordt, onontbeerlijk als je in dat gedeelte van God's aarde wil rondreizen. Verder is een andere taal leren gewoon leuk, en surinaams is niet al te moeilijk en er leeft een grote surinaamse gemeenschap in Nederland, dus waarom niet? Maar het is wel een goed idee om ook een mini-cursus arabisch hier te geven! Want je hebt gelijk dat dat met betrekking tot het geloof nuttiger is dan surinaams. Dus als je (of iemand anders) je geroepen voelt om de mensen hier de beginselen van het arabisch te leren lijkt me dat fantastisch! Wassalam. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
� Waarlijk, in het gedenken van God vinden de harten rust. � (Koran 13:28)
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Prayer
Groupie Lid geworden: 14 december 2005 Locatie: Nederland Online status: Offline Berichten: 250 |
Plaatsingsopties Quote Reageer Geplaatst op: 30 januari 2006 om 16:04 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
haha was het maar waar datik dat kon, had ik zeker gedaan, ik kan wel arabisch leren en lezen, maar uitleggen??? nee daar kan ik beter niet aan beginnen. ik dacht dat jij dat mischien kon, aangezien je zoveel over het surinaams poste, en het komt begrijpelijk over. vandaar.. maar mischien kan iemand anders aanvullen |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amier
Senior Member Lid geworden: 31 juli 2003 Locatie: Nederland Online status: Offline Berichten: 1902 |
Plaatsingsopties Quote Reageer Geplaatst op: 30 januari 2006 om 16:10 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Salaam alaikum, mijn "cursus" surinaams heb ik gewoon geknipt en geplakt hoor; ik spreek de taal (nog) niet. Het was ook niet mijn bedoeling om een serieuze cursus surinaams op te zetten, het was als reactie op broeder Rahil Amin's opmerking alleen nog maar surinaams te willen spreken op straat. Maar misschien kan ik het ook voor arabisch doen insha Allah, maar er zijn mensen die het veel beter spreken en begrijpen dan ik dus misschien voelt iemand zich geroepen? Ik zal insha Allah kijken wat ik kan vinden voor hier op het forum! Wassalam. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
� Waarlijk, in het gedenken van God vinden de harten rust. � (Koran 13:28)
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
jiyuu
Gebruikers Profiel
Verzend prive bericht
Zoek berichten van leden
Bezoek de website van deze gebruiker
Toevoegen aan adresboek
Senior Member Lid geworden: 30 januari 2005 Locatie: Nederland Online status: Offline Berichten: 2357 |
Plaatsingsopties Quote Reageer Geplaatst op: 30 januari 2006 om 17:06 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
As-salamu alaikoum Amier, Heb je het Surinaamse verhaal al kunnen vertalen? Ik lag in een deuk hiero. Ik maakte voor mezelf de stemmetjes erbij van de dieren in het verhaal. Het was weer een van de streken van Anansi de spin die geld nodig had. Volgende keer in categorie "verhalen met moraal" plaatsen. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Post Reply |
Spring naar forum | Forum rechten Je kunt geen nieuwe onderwerpen plaatsen Je kunt geen antwoorden plaatsen Je kunt geen berichten verwijderen Je kunt geen berichten bewerken Je kunt geen enquêtes creëren Je kunt geen stemmen in enquêtes |
Deze pagina is gemaakt in 0.109 seconden.